[图文]中文系列讲座――西方传教士编撰的闽方言文献的挖掘与研究           ★★★ 【字体:
《中外文学交流史》喜获第四届中国出版政府奖图书奖

中国语言文学系   发布时间: 2018-12-06   信息员:    浏览次数: 10

     近日,南京大学钱林森教授和厦门大学周宁教授合编的17卷《中外文学交流史》系列丛书,获得第四届中国出版政府奖图书奖。

        丛书编纂工作自2005年启动,历经11个寒暑,最终形成新世纪以来我国比较文学领域的标志性成果,由山东教育出版社于2015年出版。这套丛书立足于世界文学与世界文化的宽广视野,以宏大的气势分国别系统展现中外文学与文化交流的历史渊源,通过文学关系史上的个案考察,探析中外文化相互交流碰撞的精神实质。作为中国比较文学学科史上一项具有深远意义的重要学术工程,该系列丛书从中外文学与文化之间交流互动的视角切入,以中外文学关系作为不同文化之间跨越和交流作为载体,力图展现中外文学和文化在面对文化差异和文化冲突时被激发出的生命力和创造力。

        纵观整个系列丛书,我们看到西方文学和文化发展的动力中有许多来自中国的思想、文学、文明等方面的因素,同时,中国文学和文化在自身的发展过程中,也在不断吸取异国文学精华,使本土文学充满活力。正如主编在丛书“总序”中所言,“在中国作为新崛起的世界经济大国的关键历史节点上重新思考中外文学关系问题,直接关涉到中外文学关系研究的学科自觉。这事实上是一个如何在世界文学图景中重新测绘‘中国文学’的问题,也即当代中国文学如何在世界中创造自己的身份和位置。通过中外文学关系研究,我们可以重新提炼和塑造中国文学、文化的精神感召力、使命感和认同感,在当代世界的共同关注点上,以文学为价值载体去发现不同文化之间交往的可能和协商空间,进而参与全新的世界观的形成。”

      《中外文学交流史》系列丛书的出版,是世界跨文化研究的一个重大突破。它着眼于双向阐发,既要求新的视角,也要求新的方法,是当代中国比较文学学者重构汉语文学立场的世界观念体系的一次重要尝试。丛书的“宏愿不仅在描述中国与世界主要国家的文学关系,还在以汉语文学为立场,建构一个文学想象的世界体系”。这并非心血来潮或异想天开,而是从人文研究的角度回应中华民族伟大复兴的时代性命题的一种新的尝试。

(许昳婷)



最新热点 最新推荐 相关文章
  网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)