[图文]中文系列讲座――西方传教士编撰的闽方言文献的挖掘与研究           ★★★ 【字体:
张治

  发布时间: 2011-09-25   信息员:    浏览次数: 4531

 

                                                             

  

姓名:张治    

     

学历:2003年毕业于上海社科院文学所研究所,文学硕士学位;2007年毕业于北京大学中文系,文学博士学位。    

     

职务:20077月入厦门大学中文系,任讲师【助理教授】职务。    

        

专业领域――  

     

1.担任课程:    

本科生课程:《中国现代文学作品选》、《中国现代文学史》(上、下)、《晚清小说与近代中国社会》、《翻译文学与中国新文学的关系》。    

     

2.学术兴趣或特长:    

1)中国近代文学;(2)现代文学;(3)晚明以来西学传播;(4)翻译文学研究;(5)中西学术比较。  

     

研究成果――  

     

1.著作:    

     

《现代性与中国科幻文学》(此书署名第一作者,著作第一部分,晚清科学小说研究),系吴岩主编“科幻新概念理论丛书”(“十五”国家重点图书出版规划项目)之一种,2006年。  

《蜗耕集》(书评与随笔集),浙江大学出版社,2012年。  

《中西因缘:近现代文学视野中的西方“经典”》,上海社会科学院出版社,2012年。获得第二届文汇・彭心潮优秀图书出版基金。  

        

2.发表论文:    

《“引小说入游记”:〈三洲游记〉的�译与作伪》,发表于《中国现代文学研究丛刊》2007年第1期;    

《康有为海外游记研究》发表于《南京师范大学文学院学报》2007年第1期;    

《求法与朝觐之旅:近代中国宗教人士的海外旅行》,发表于《国际汉学》第16辑;    

《星轺笔录中的人格与文章――晚清外交使臣对西方文明的反应》,发表于《现代中国》第九辑,北京大学出版社,20077月。  

《黎庶昌与晚清海外使臣的“游记新学”传统》,收入《遵义沙滩文化论集》第二辑,北京:中国社会科学出版社,20081  

《晚清科学小说刍议》,《科学与文化评论》第6卷第5期,中科院自然史所,200910  

《文献考据与文学鉴识:西方古典研究的学统与精神》,《读书》,2011年第3  

《黎庶昌与晚清海外使臣的“游记新学”》,《人文国际》,第3辑,厦门大学出版社,20114月;《中国社会科学文摘》摘引,2012年第1  

《民国时期古希腊神话的汉译》,《读书》,2012年第3  

《西学东渐中的“林译小说”》,厦门大学国学研究院集刊,第3辑,20127  

 “《巴黎茶花女遗事》与清末民初的言情小说”,《上海文化》,2012年第5  

“《围城》与《儒林外史》”,《汉语言文学研究》,20129月,第3卷第3  

   

  

3. 学术随笔:  

《人名难译:从周作人与罗念生的分歧说起》,《上海书评》,20099  

《钱锺书先生读“娄卜”》(一:《名哲言行录》篇),《上海书评》,200912  

《钱锺书先生读“娄卜”》(二:《阿提卡之夜》篇),《上海书评》,20103  

《林译小说中“最不必译”的两种》,《上海书评》,20108  

《最早“转贩”西方中古文学的林译小说》,《上海书评》,20111  

《钱锺书读过的晚清海外游记》,《上海书评》,201247  

《晚清之前中国对西方古典文化的点滴认知》,《南方都市报・阅读周刊》,2012422  

《林纾译过丘吉尔的小说》,《南方都市报・阅读周刊》20128  

《钱锺书手稿中的年代信息》,《上海书评》,201211  

   

  

4.学术书评:  

《读<沉思录>》,2008411日《文汇读书周报》  

《读王尔敏今典释词》,20087月《上海书评》。  

全译本《罗马帝国衰亡史》书评,200811月《上海书评》。  

《文学中的骂人》(《汉语詈词研究》书评),200812月《上海书评》。  

《伊比利亚的倾国闲话》(The King and the Whore书评),20093月《上海书评》。  

《坐飞机来的“欧洲早期汉学”》(《欧洲早期汉学史》书评),20094月《上海书评》。  

《不识风月读小白》(《好色的哈姆雷特》书评),20096月《上海书评》  

《当翻译变成喜剧》(《文艺复兴喜剧选》书评),200910月《上海书评》  

《古典学的精神》(《古典学的历史》书评),200910月《中国社会科学报》《“说什么”和“怎么说”》(《中国晚明与欧洲文学》书评),2011327日《上海书评》  

《伊朗古史的“去希腊化”》(《波斯帝国史》书评),《上海书评》,20111015  

《读书是最重要的事》,(陈平原《读书的“风景”》书评),《南方都市报・阅读周刊》201299  

《西方传教士与晚清西史东渐》书评,《中国学术》,20129月,第31  

   

3. 会议论文:    

20056月,以《思乡症与怀古癖:晚清海外行记的两个侧面》一文,参加苏州召开的第三届国际青年学者汉学会议(由哈佛大学王德威教授、苏州大学季进教授合办),并作论文宣读。    

20079月,以《黎庶昌与晚清海外使臣的“游记新学”传统》,参加贵州遵义召开的纪念黎庶昌诞辰170周年暨遵义“沙滩文化”学术研讨会。    

20099月,厦门,厦门大学与日本东北大学、北京鲁迅博物馆共同主办:鲁迅研究国际学术研讨会,提交论文(周氏兄弟早期文学翻译观:晚清“说部新学”风气下的《红星佚史》)。  

   

4.译著  

《西方古典学术史》第一卷(第3版),上下册,上海人民出版社,201011  

   

5. 目前关注之问题:    

近代诗文小说中的新学新知;钱锺书读书笔记手稿;翻译西方古典学术史;西方古典著作的翻译与研究之历史;林纾翻译小说原作底本考证;明清传教士中文著作。  

   

   

   

 

文章录入:admin    责任编辑:xwzumx 
  • 最新热点 最新推荐 相关文章
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)